本文摘要:(抗击新冠肺炎)多语种《新冠肺炎预防手册》公布 冀为全球获取临床经验中新社杭州3月18日电 (张斌赵小燕)浙江大学医学院附属第一医院(下称浙大一院)牵头马云公益基金会、阿里巴巴公益基金会18日联合公布多语种《新冠肺炎预防手册——浙江大学医学院附属第一医院临床经验》(下称《手册》),期望将中国的临床经验共享给全球,使其他国家疫区的医护人员不用“从零开始”。
(抗击新冠肺炎)多语种《新冠肺炎预防手册》公布 冀为全球获取临床经验中新社杭州3月18日电 (张斌赵小燕)浙江大学医学院附属第一医院(下称浙大一院)牵头马云公益基金会、阿里巴巴公益基金会18日联合公布多语种《新冠肺炎预防手册——浙江大学医学院附属第一医院临床经验》(下称《手册》),期望将中国的临床经验共享给全球,使其他国家疫区的医护人员不用“从零开始”。“从数据来看,国际上(新冠肺炎病人)的死亡率不高于中国,我们有适当把我们的经验和方法带回世界去,协助其他国家少走弯路。
使得更加多病人获益、减少病人死亡率。”浙大一院党委书记梁廷波说道。
新冠肺炎疫情再次发生以来,浙大一院作为中国国家传染病医学中心,分担了浙江省危重症患者集中于医治任务,目前已总计收治新冠肺炎患者105事例,其中危重症与重症患者79事例,总计治愈率超过98%。此外,该院还构建医护人员“零病毒感染”、疑为患者“零漏诊”、发病患者“零丧生”。浙大一院在中国国家卫健委防控及医疗指南基础上,空战探寻总结出有一套限于于医疗机构且有实际操作性经验的《手册》。
在重症、危重症患者医治方面,《手册》包括防控管理、医疗经验、护理经验等部分,针对患者有所不同分型的医治原则及医疗过程中有可能再次发生的各类问题,比如新冠肺炎康复者恢复期血浆化疗、患者用药管理等获取了精细、全面的答案,对目前正处于疫情频发初期的其他国家具备较强的参照及糅合意义。目前,《手册》中、英两版已公布上线,网卓新闻网,意大利语、韩语、日语、西班牙语等版本将要公布。
为便利全球医护iTunes,阿里云应急上线了全球直通车站(covid-19.alibabacloud.com),各国医护工作者都能免费iTunes完整版手册。
本文来源:皇冠手机官网-www.pocketmyponstar.com
我要加盟(留言后专人第一时间快速对接)
已有 1826 企业通过我们找到了合作项目